Типологияпереключениякодовнапримерерусско-финскихинганасанско-русскихязыковыхконтактов

Approved

Classifications

MinEdu publication type
B2 Book chapter (non-peer-reviewed)
Definition
Article
Target group
Scientific
Peer reviewed
Non-peer-reviewed
Article type
Other article
Host publication type
Compilation

Authors of the publication

Number of authors
1
Authors
Larisa Leisiö

Publication channel information

Title of host publication
Siberica et Uralica: In memoriam Eugen Helimski
Editors of host publication
Gusev, Valentin; Urmanchieva, Anna; Anikin, Aleksandr
ISBN (electronic)
978-963-306-908-0
Title of journal/series
Studia uralo-altaica
ISSN (print)
0133-4239
ISSN (linking)
0133-4239
Publisher
University of Szeged
Internationality
Yes

Detailed publication information

Publication year
2022
Reporting year
2022
Journal/series volume number
56
Page numbers
179-196
DOI
10.14232/sua.2022.56
Language of publication
Russian

Co-publication information

International co-publication
No
Co-publication with a company
No

Availability

Link to online publication
Link to self-archived version

Classification and additional information

MinEdu field of science classification
6121 Languages
Keywords
Typology; code-switching; Nganasan; Finland Russian; language contacts
Additional information
Typology of code-switching in Russian-Finnish and Nganasan-Russian language contacts Code switching typology completed in 1998 and partially revisited in 2013 (Auer 1998; 2013) is discussed and applied in the analysis of Russian speakers living in Finland and of Nganasan speakers living on the Taimyr Peninsula, Russian Federation. According to the code-switching typology, there are broadly seen three stages of code switching: code switching proper (I), code mixing (II) and mixed language (III). They form a one-directional continuum in language-contact situations, so that the direction from the first stage towards the third one cannot be reversed and, on the other hand, there is no clear boundary between the two consecutive stages. Both Finland Russians and Nganasans use the other language in the interaction. Finland Russians use Finnish in their Russian speech and Nganasans use Russian in their Nganasan-language interaction. All in all, language alternation of both groups varies between code switching and code mixing. Short and phono-morphologically integrated passages in the other language usually do not include interaction or narrative relevant meaning. Code-switched excerpts meaningful from the narrative or interaction viewpoint are longer and form the other-language islands. The status of the languages in society and the interaction type construct, respectively, macro- and micro-frameworks for language choice and the possibility of language alternation.

Funding information

Funding information in the publication
Suomen Acatemia, Koneen Säätiö